 |
-
U bonu no vali cchiù di nu
tintu sì.
- Il
no detto con grazia vale più del sì detto sgarbatamente.
-
The love is
told with no more than said so rudely.
Dui su` i putenti, cu avi
assai e cu non avi nenti.
- Due
sono i potenti, chi ha tanto e chi non ha niente.
-
There
are two powerful, those who have much and those who have nothing.
|
 |
-
Chiddu ca fa p`i mo denti non fa p`i me parenti.
- Ciò
che è utile per me non lo è per gli altri.
-
What is
useful for me not for others.
Aceddu `nta la aggia non
canta p`amuri, ma pi raggia.
-
Uccello in gabbia non canta per amore, ma per rabbia.
-
Caged bird
does not sing for love, but anger.
|
 |
-
Ama a cu t`ama si vo` aviri
spassu, picchi amari a cu non t`ama e` tempu pessu.
- Ama chi ti
ama se vuoi trarne piacere, perche` amare chi non ti ama e` tempo
perso.
-
He loves
those who love you if you want to derive pleasure, Why do not
you love those who love time is lost.
-
-
I vai da pignata
i sapi u cucchiaru ca la rimina.
- I
guai della pentola li conosce solo il cucchiaio che li mescola.
-
The troubles
of the pot will only know that the spoon mix them.
|
 |
-
Quannu u
diavulu t`alliscia voli l`arma.
-
Quando il diavolo ti adula vuole l`anima.
-
When the
devil wants to flatter the soul.
-
-
Spenni picca e
arricchirai, para picca e `nzirtirai, mancia picca e campirai.
-
Spendi poco e diventerai ricco, parla poco e sarà la scelta
migliore,mangia poco e vivrai a lungo.
-
Pay little and
get rich, does not talk much and will be the best choice, eats
little and you will live a long time.
|
 |
-
zoccu ora si schifia veni lu
tempu ca si ddisia.
-
Quello che adesso si disprezza un giorno sarà desiderato.
-
What
I now despise one day be desired.
Quannu la furtuna vota ogni
amicu s'alluntana
-
Quando la fortuna volta le spalle tutti gli amici si allontanano.
-
When
luck turns his back on all the friends move away.
|
 |
- Quannu la lingua voli parrari, prima a lu cori
a dumannari.
-
Quando la lingua vuole parlare, deve prima chiedere al cuore.
- When the
language you want to talk, he must first ask the heart.
Si pi paura di corvi `n si
semina linusa, non putissimu aviri la cammisa.
- Se
per paura dei corvi non si semina il lino, non potremmo avere la
camicia.
- If the
crows are not afraid to flax seed, we could not get the shirt.
-
|
 |
- Acqua,
cunsigghiu e sali a cu n`addumanna `n ci nni dari.
-
Acqua, consiglio e sale non darne a chi non te ne chiede.
- Water,
and salt does not give advice to those who asks you.
-
Aspittari e non veniri, jiri
a tavula e non manciari, jiri o lettu e non durmiri
su` tri peni di muriri.
-
Aspettare qualcuno che non viene, andare a tavola e non mangiare,
andare a letto e non dormire sono tre pene da morire.
- Wait for
someone who is not, go to the table and not eating, not sleeping
and going to bed are three sentences to death.
|
-
 |
- Arbulu ca non fa ciuri e non
fa frutti tagghialu di sutta .
-
Albero che non fa fiori né frutti taglialo alla base.
- Tree
flowers or fruit that does not cut it off at the base.
Assai vali e pocu costa a
malu parrari bona risposta.
- Una buona
risposta a cattive parole vale molto e costa poco.
- A good
response to bad words and is very cheap.
|
|